Гуру и ученик

Guru&disciples_sml

 English version is here

В главе 21 « Горакша Самхиты том 1( Бхутипракарана)», великий гуру Горакхнатх приводит качества Гуру ( и ученика). По инструкции Гуруджи, я выбрал эти абзацы и привожу их для всех, кто находится в поиске Гуру.

( английский перевод Dr. Lakshmi Warier. Транслитерация по схеме IAST.)  (Адитья Нареди)

 

गुरुप्रसादात् लभ्येत नान्यथा तु कदाचन
गुरुमन्वेष्येद्यत्नात् सर्वशास्त्रविशारदः || 18  ||

guruprasādāt labhyeta nānyathā tu kadācana
gurumanveṣyedyatnāt sarvaśāstraviśāradaḥ || 18  ||

Достижение успеха возможно только  лишь милостью Гуру и никоим другим образом, поэтому следует прилагать усилия в поиске Гуру, согласно всем шастрам.

 

श्रीमतोत्तरतत्वज्ञः स्फुटवाक्सत्यवादिनः
शुभदेशसमुत्पन्नः शुभजातिसमुद्भवः || 19 ||

śrīmatottaratatvajñaḥ sphuṭavāksatyavādinaḥ
śubhadeśasamutpannaḥ śubhajātisamudbhavaḥ || 19 ||

Знающий верные ответы Шивы/Шриматы, говорящий ясно, говорящий одну лишь правду,

Рожденный в благоприятном месте и благородной семье/ касте

 

ककाराष्टकसंभूतो न गुरुं कारयेत्प्रिये
कच्छकोशलकाश्मीरं कार्णाटकं कोंकण उद्भवं || 20 ||

kakārāṣṭakasaṁbhūto na guruṁ kārayetpriye
kacchakośalakāśmīraṁ kārṇāṭakaṁ koṁkaṇa udbhavaṁ || 20 ||

Не следует признавать Гуру рожденного в 8 какарах – названиях мест, начинающихся с буквы «ка»-

Рожденного в Качче, Кошале, Кашмире, Карнате или Конкане.

 

कामरूपं न वा देवी कान्चीकं कोलदेशजम्
ऐषु देशेषु ये जाता आचार्या वर्जयेत प्रिये || 21 ||

kāmarūpaṁ na vā devī kāncīkaṁ koladeśajam
aiṣu deśeṣu ye jātā ācāryā varjayeta priye || 21 ||

О богиня, и рожденного не в Камарупе, ни в Канчи или в Коле(Бенгалия) – о драгоценный,

Людей, рожденных в этих местах не следует избирать своими учителями.

 

अतिदीर्घं च अतिक्रष्णं केकरं श्यामदन्तकं
अघं चाणं च खल्वाटम् द्विचर्म च कर्कशं || 22 ||

atidīrghaṁ ca atikraṣṇaṁ kekaraṁ śyāmadantakaṁ
aghaṁ cāṇaṁ ca khalvāṭam dvicarma ca karkaśaṁ || 22 ||

Слишком высокий, слишком темный, косоглазый, с темными или черными зубами, грешник, одноглазый, лысый,

двуличный или слишком суровый

 

कुष्ठिनं विकलं सच्चरं शठं मूर्खं च क्रोधितं
कामातुरम् तथा लुब्धं दाम्भिकं कलहप्रियम् || 23 ||

kuṣṭhinaṁ vikalaṁ saccaraṁ śaṭhaṁ mūrkhaṁ ca krodhitaṁ
kāmāturam tathā lubdhaṁ dāmbhikaṁ kalahapriyam || 23 ||

Страдающий от проказы, немощный,( sarcha?), упрямый, глупый и злой,

Похотливый, жадный, лживый и получающий удовольствие от драки или спора

 

अगम्यागमने सक्तं मिथ्यावादिप्रलापितं
बहुयानप्रसक्तं च वीरभार्याभिगामिनं || 24 ||

agamyāgamane saktaṁ mithyāvādipralāpitaṁ
bahuyānaprasaktaṁ ca vīrabhāryābhigāminaṁ || 24 ||

Увлекающийся посещением запретных мест, спорящий и болтающий без на то необходимости,

Любитель много путешествовать, сближающийся с женами претендентов( учеников)

 

असत्यं जल्पते यस्तु परनिन्दारतः सदा
अनेक व्यसनासक्तं परमर्मप्रकाशकं || 25 ||

asatyaṁ jalpate yastu paranindārataḥ sadā
aneka vyasanāsaktaṁ paramarmaprakāśakaṁ || 25 ||

Говорящий ложь и всегда обвиняющий других, поглощенный пороками,

А также подчеркивающий чужие слабости( слабые стороны)

 

अप्रियं निष्ठुरं दुष्टं कुत्सितं समय अच्युतं
विज्ञानिनम् सकूटस्थं अन्यवादरतं तथा || 26 ||

apriyaṁ niṣṭhuraṁ duṣṭaṁ kutsitaṁ samaya acyutaṁ
vijñāninam sakūṭasthaṁ anyavādarataṁ tathā || 26 ||

Неприятный, очень жестокий, безнравственный, презренный/низкий, отклоняющийся от режима,

Обладающий знаниями, но не делящийся ими; спорящий с окружающими

 

एवं गुणसमायुक्तं न गुरुम् कारयेत्प्रिये
आत्मान्ति विडंबितस्तेन येनैवं गुरुः सेवितः || 27 ||

evaṁ guṇasamāyuktaṁ na gurum kārayetpriye
ātmānti viḍaṁbitastena yenaivaṁ guruḥ sevitaḥ || 27 ||

О дорогой, всех вышеперечисленных необходимо избегать, и не принимать в качестве учителя

Преданный такому наставнику вызывает только насмешки.

 

नेह लोके सुखं तस्य परत्र न च विद्यते
कलहोद्वेगं शोकं च संतापं जायते प्रिये || 28 ||

neha loke sukhaṁ tasya paratra na ca vidyate
kalahodvegaṁ śokaṁ ca saṁtāpaṁ jāyate priye || 28 ||

У него нет счастья ни в этом ни в другом мире; и также он получает одни

Неприятности, бедствия, дебаты, волнения и ментальные страдания.

 

तस्मात् सर्वप्रयत्नेन सुपरीक्ष्य गुरुं कुरु
याद्रशो हि गुरोर्देवि शिष्योऽपि यदि ताद्रशः || 29 ||

tasmāt sarvaprayatnena suparīkṣya guruṁ kuru
yādraśo hi gurordevi śiṣyo’pi yadi tādraśaḥ || 29 ||

Поэтому следует приложить усилия к проверке наставника, прежде чем принять его;

Потому что, о богиня, каков учитель, таким будет и ученик.

 

सिद्धयन्ति च वरारोहे गुरुशिष्यैर्न चान्यथा
सुभक्तं च विनीतं च समयाचारपालकं || 30 ||

siddhayanti ca varārohe guruśiṣyairna cānyathā
subhaktaṁ ca vinītaṁ ca samayācārapālakaṁ || 30 ||

Выбирай тщательно, в противном случае учитель и ученик не достигнут успеха.

 Guru&we

Качества ученика.

Истинно преданный, скромный, соблюдающий режим и традиции

संसारभयभीतं च गुरुपादार्चने रतं
शान्तं दयान्वितं शुद्धं मलमायाविवर्जितं || 31 ||

saṁsārabhayabhītaṁ ca gurupādārcane rataṁ
śāntaṁ dayānvitaṁ śuddhaṁ malamāyāvivarjitaṁ || 31 ||

Боящийся ужасов мира, почитающий стопы учителя, спокойный по природе, сострадательный,

Чистый, лишенный зла/нечистоты и иллюзий.

 

सर्वद्वन्द्विनिर्मुक्तं दम्भपैशुन्यवर्जितं
गुरुयोगिकुमारीणां तपस्विजनपूजकं || 32 ||

sarvadvandvinirmuktaṁ dambhapaiśunyavarjitaṁ
guruyogikumārīṇāṁ tapasvijanapūjakaṁ || 32 ||

Полностью свободный от всех противоречий(dwands), лишенный хитрости и безнравственности,

Преданно служащий наставнику, йогин, девственник( kumaris) и благочестивый человек, ведущий аскетический образ жизни.

 

आक्रोशितस्तूदितो वा गुरुणापि विवासितः
विरागं यस्य वै नास्ति स शिष्यः सिद्धिभाजनं || 33 ||

ākrośitastūdito vā guruṇāpi vivāsitaḥ
virāgaṁ yasya vai nāsti sa śiṣyaḥ siddhibhājanaṁ || 33 ||

Тот, на кого учитель кричит, ругает и отсылает, кто не развивается самостоятельно – тот настоящий ученик, достигающий успеха.

 

एवमादि गुणो यस्य स शिष्यो मुक्तिभाग्भवेत्
दीक्षयित्वा विधानेन अभिषेकं प्रदापयेत् || 34 ||

evamādi guṇo yasya sa śiṣyo muktibhāgbhavet
dīkṣayitvā vidhānena abhiṣekaṁ pradāpayet || 34 ||

Обладающий такими качествами ученик достигает освобождения, следуя принятым обетам/дикше

Ему следует совершать омовения согласно предписаниям.

http://www.anahada.com/

You may also like

Leave a comment